Everything about Herodas totally explained
Herodas (Greek: Ἡρώδας), or
Herondas (the name is spelt differently in the few places where he's mentioned), was a
Greek poet and the author of short humorous dramatic scenes in verse, written under the
Alexandrian empire in the
3rd century BC.
Apart from the intrinsic merit of these pieces, they're interesting in the history of Greek literature as being a new species, illustrating Alexandrian methods. They are called
Mimiamboi (Greek: μιμίαμβοι, "Mime-
iambics"), or mimes. Mimes were the
Dorian product of South Italy and
Sicily, and the most famous of them — from which
Plato is said to have studied the drawing of character — were the work of
Sophron.
These were scenes in popular life, written in the language of the people, vigorous with racy proverbs such as we get in other reflections of that region — in
Petronius and the
Pentamerone. Two of the best known and the most vital among the
Idylls of
Theocritus, the 2nd and the 15th, we know to have been derived from mimes of Sophron. What Theocritus is doing there, Herodas, his younger contemporary, is doing in another manner — casting old material into novel form, upon a small scale, under strict conditions of technique. The method is entirely Alexandrian: Sophron had written in a peculiar kind of rhythmical prose; Theocritus uses the
hexameter and
Doric, Herodas the
scazon or "lame" iambic (with a dragging
spondee at the end) and the old
Ionic dialect with which that curious metre was associated. That, however, hardly goes beyond the choice and form of words; the structure of the sentences is close-knit
Attic. Herodas didn't write his mimiambics in the contemporary Greek
koine of his period. Rather, he affected a quaint style that imitated the Greek spoken in the
sixth century. (Cunningham 14)
But the grumbling metre and quaint language suit the tone of common life which Herodas aims at realizing; for, as Theocritus may be called idealist, Herodas is a realist unflinching. His persons talk in vehement exclamations and emphatic turns of speech, with proverbs and fixed phrases; and occasionally, where it's designed as proper to the part, with the most naked coarseness of expression. The scene of the second and the fourth is laid at
Cos, and the speaking characters in each are never more than three.
Herodas' mimes
Mime I
In Mime I the old nurse, now the professional go-between or bawd, calls on Metriche, whose husband has been long away in Egypt, and endeavours to excite her interest in a most desirable young man, fallen deeply in love with her at first sight. After hearing all the arguments Metriche declines with dignity, but consoles the old woman with an ample glass of wine, this kind being always represented with the taste of
Mrs Gamp.
Mime II
This is a monologue by the "whoremonger" prosecuting a merchant-trader for breaking into his establishment at night and attempting to carry off one of the inmates, who is produced in court. The vulgar blackguard, who is a stranger to any sort of shame, remarking that he's no evidence to call, proceeds to a peroration in the regular oratorical style, appealing to the Coan judges not to be unworthy of their traditional glories. In fact, the whole oration is also a burlesque in every detail of an Attic speech at law; and in this case we've the material from which to estimate the excellence of the parody.
Mime III
Metrotimé, a desperate mother, brings to the schoolmaster Lampriscos her truant son, Cottalos, with whom neither she nor his incapable old father can do anything. In a voluble stream of interminable sentences she narrates his misdeeds and implores the schoolmaster to flog him. The boy accordingly is hoisted on another's back and flogged; but his spirit doesn't appear to be subdued, and the mother resorts to the old man after all.
Mime IV
This is a visit of two poor women with an offering to the temple of
Asclepius at
Cos. While the humble cock is being sacrificed, they turn, like the women in the
Ion of
Euripides, to admire the works of art; among them a small boy strangling a vulpanser — doubtless the work of
Boethus that we knowand a sacrificial procession by
Apelles, "the Ephesian," of whom we've an interesting piece of contemporary eulogy. The oily sacristan is admirably painted in a few slight strokes.
Mime V
This brings us very close to some unpleasant facts of ancient life. The jealous woman accuses one of her slaves, whom she's made her favourite, of infidelity; has him bound and sent degraded through the town to receive 2000 lashes; no sooner is he out of sight than she recalls him to be branded "at one job." The only pleasing person in the piece is the little maidservant permitted liberties as a verna brought up in the house whose ready tact suggests to her mistress an excuse for postponing execution of a threat made in ungovernable fury.
Mime VI
A friendly chat or a private conversation. The subject is an ugly one, Metro has arrived at Koritto's house to ask her where she acquired a dildo, but the dialogue is as clever and amusing as the rest, with some delightful touches. Our interest is engaged here in a certain Kerdon, the maker of the dildo and who hides this trade by the front of being a cobbler. On acquiring the information she desired, Metro leaves to seek him out.
Mime VII
The same Kerdon and Metro whom we see in VI appear, Metro bringing some friends to Kerdon's shoe shop, (his name, which means "profiteer", had already become generic for the shoemaker as the typical representative of retail trade) he's a little bald man with a fluent tongue, complaining of hard times, who bluffs and wheedles by turns. The sexual undertones which we've come to expect from his involvement in VI are only realised at the end when Metro's friends have left the shop.
Mime VIII
Opens with the poet waking up his servants to listen to his dream; but we've only the beginning, and the other fragments are very short. Within the limits of 100 lines or less Herodas presents us with a highly entertaining scene and with characters definitely drawn.
Discussion
Some of these had been perfected no doubt upon the Attic stage, where the tendency in the 4th century had been gradually to evolve accepted types--not individuals, but generalizations from a class, an art in which
Menander's was esteemed the master-hand.
Their effect is achieved by true dramatic means, with touches never wasted and the more delightful often because they don't clamour for attention. The execution has the qualities of first-rate Alexandrian work in miniature, such as the epigrams of Asclepiades possess, the finish and firm outlines; and these little pictures bear the test of all artistic work — they don't lose their freshness with familiarity, and gain in interest as one learns to appreciate their subtle points.
Further Information
Get more info on 'Herodas'.
|
External Link Exchanges
Do you know how hard it is to get a link from a large encyclopaedia? Well we're different and will prove it. To get a link from us just add the following HTML to your site on a relevant page:
<a href="http://herodas.totallyexplained.com">Herodas Totally Explained</a>
Then simply click through this link from your web page. Our crawlers will verify your link, extract the title of your web page and instantly add a link back to it. If you like you can remove the words Totally Explained and embed the link in article text.
As long as your link remains in place, we'll keep our link to you right here. Please play fair - our crawlers are watching. Your site must be closely related to this one's topic. Any kind of spamming, dubious practises or removing the link will result in your link from us being dropped and, potentially, your whole site being banned. |